I hate to be the bearer of bad news, Your Airness but if you don't find a fifth player, your team will forfeit the game.
Non vorrei essere l'ambasciatore di cattive notizie, Sua Ariosità... ma se non trovate un quinto giocatore, la vostra squadra dichiarerà il forfait.
Hate to be the bearer of bad news, but you need to see this.
Odio portarti cattive notizie ma devi vedere questo.
I hate to be the bearer of bad news, but you're chasing your ass.
Odio essere l'uccellaccio del malaugurio ma qui brancoli nel buio.
I'm sorry, Jessica Atreides... to be the bearer of bad news, but... it seems your grandchildren have been the victims... of a well-planned assassination plot.
Mi dispiace, Jessica Atreides... di essere la portatrice di cattive notizie, ma... sembra che i tuoi nipoti siano stati vittime... di un ben congegnato assassinio.
I've just got one piece of bad news for you, Robbins.
Ho solo una piccola cattiva notizia per te, Robbins.
Gee, Herb, I hate to be the bearer of bad news, but I've been waiting six years for that khaki-wearing weasel to get on his feet.
Cavolo, Herb, detesto darti brutte notizie ma... Aspetto da sei anni che quel furbastro vestito color cachi si rimetta in piedi.
Master, sorry to be the bearer of bad news, but the soldiers brought the body of Prime.
Maestro, mi dispiace essere latore di brutte notizie, ma i soldati hanno portato il corpo del Prime.
I hope that I'm not the breaker of bad news but your nephew got mixed up with some pretty nasty customers.
Spero di non essere portatore di cattive notizie, ma suo nipote e' coinvolto con dei clienti molto pericolosi.
That's a lot of bad news.
Sono un sacco di cattive notizie.
I hate to be the bearer of bad news.
Mi spiace doverti dare la brutta notizia.
Sir, I know have a lot of bad news today, but the security system in the building shows there's a backup generator.
Signore, ci sono cattive notizie, secondo il sistema di sicurezza dell'edificio c'è un gruppo di continuità.
Oh, Alice is a 24-hour network of bad news.
Oh, una poco di buono non rende abbastanza l'idea per Alice.
I'm sorry to be the bearer of bad news, but your son is a genius.
Mi dispiace essere il portatore di brutte notizie, ma tuo figlio e' un genio.
It is not often that I am the bearer of bad news, but when I am, I insist upon delivering it myself.
Non mi capita spesso di portare cattive notizie ma, quando lo faccio, ci tengo a farlo di persona.
I hate to be the bearer of bad news, but there's still a little kid on that bus.
Odio portare cattive notizie, ma il bambino e' ancora su quel bus.
And I'm sorry to be the bearer of bad news.
E mi dispiace di averti dato questa brutta notizia.
I hate to be the bearer of bad news, but Kyle's gone.
Odio essere... foriero di cattive notizie, ma Kyle se n'è andato.
Well, not to add to our growing pile of bad news, but we didn't just lose Stefan.
Beh, non per aggiungere brutte notizie alle tante che abbiamo gia', ma non abbiamo solo perduto Stefan.
Not to be the bearer of bad news, but it's about to get rougher.
Non vorrei darti cattive notizie, ma... sta per diventare ancora piu' difficile.
Just had a bit of bad news, that's all.
Ho solo avuto una brutta notizia.
That was a heap of bad news.
Ho ricevuto un sacco di cattive notizie.
Now, I hate to be the bearer of bad news, but we must be pragmatic about these things.
Mi dispiace portare cattive notizie, ma dobbiamo essere realisti su queste cose.
I hate to be the bearer of bad news, but... it came.
Mi rincresce deludervi, ma è arrivato.
I-I hate to be the bearer of bad news, but he's a guy, and guys don't wait.
Mi spiace darti una cattiva notizia, ma lui e' un maschio e i maschi non aspettano.
I'm sorry to be the bearer of bad news.
Mi spiace di essere portatore di cattive notizie.
I've just had a bit of bad news, really.
Ho appena ricevuto una cattiva notizia, in effetti.
I got a bit of bad news for you.
Ho una brutta notizia per te.
So let me finish up with some good news, and maybe a little bit of bad news.
quindi fatemi finire con qualche buona notizia, e qualcuna forse meno buona.
I'm sorry to be the bearer of bad news, but somebody has to be.
Mi scuso di essere portatrice di brutte notizie, ma qualcuno lo deve fare.
OK, the other piece of bad news is that a gene drive might not stay confined to what we call the target species.
Ora, l'altra cattiva notizia è che il gene drive può non rimanere confinato in quella che chiamiamo specie bersaglio.
The first piece of bad news with pancreatic cancer is that your pancreas is in the middle of your belly, literally.
La prima brutta notizia del cancro pancreatico è che il pancreas è proprio al centro della pancia, letteralmente.
This brings us to the second piece of bad news.
Questo ci porta alla seconda brutta notizia.
So after two pieces of bad news, I'm going to give you good news, hopefully.
Ebbene, dopo due cattive notizie, sto per darvene una buona, si spera.
And, because I was born without the fibula bones, and had feet turned in, and a few toes in this foot and a few toes in that, he had to be the bearer -- this stranger had to be the bearer of bad news.
E, siccome sono nata senza il perone, ed avevo i piedi girati indentro, alcune dita in questo piede, ed alcune in quello, lui ha dovuto essere il messaggero, questo estraneo ha dovuto consegnare la cattiva notizia.
If you are a blind child in India, you will very likely have to contend with at least two big pieces of bad news.
Se sei un bambino cieco in India, è molto probabile che dovrai vedertela perlomeno con due gran brutte notizie.
0.92281699180603s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?